Enseñanza del español: Las interjecciones

| 4 Comments

9. LAS INTERJECCIONES

 

La interjección, es palabra invariable autónoma, que no se inserta funcionalmente dentro de la oración y constituye por sí sola enunciados independientes, aunque puede establecer relaciones con otras unidades y formar con ellas enunciados complejos. De hecho suele tener significado propio, sin necesidad de las formas verbales conjugadas. Es lo que se llama oraciones psicológicas. Luego se estudiará este aspecto.

Forma

 

La interjección es una palabra invariable, ya que no presenta flexión. Puede ser de dos tipos:

1. Propia

Es aquella palabra invariable que expresa sentimientos, deseos, que se usa exclusivamente como conjunción, como ¡ah! ¡eh! ¡oh! ¡adiós! ¡ea! ¡uf! ¡bah! ¡hala! ¡ay! ¡quia! ¡huy! ¡ojalá! ¡olé! ¡zas! ¡puf! ¡ca! ¡cáspita! ¡hurra! ¡tate! ¡zape! ¡pchs! ¡guay!...

 

2. Impropia

Es aquella que utilizada como interjección, en su origen era:

 

a. Un sustantivo:

 

¡cáscaras! ¡hombre! ¡demonios! ¡silencio! ¡ánimo! ¡caracoles!

 

b. Un adjetivo:

 

¡bravo! ¡otra! ¡qué!

 

c. Un verbo:

 

¡vaya! ¡anda! ¡calla! ¡dale!

 

d. Un adverbio:

 

¡Fuera! ¡despacio! ¡atrás!

 

f. Un grupo nominal:

 

¡Mi madre! ¡su tía!

g. Una oración

¡Válgame! ¡habráse visto!

 

Función

 

Por sí sola constituye un enunciado completo, por lo que no se incluye en otra oración, sino que forma ella sola una oración unimembre:

 

Ejemplos:

 

1. ¡Ah!,

2. ¡Bah!,

3. ¡Jesús!,

4. ¡Vaya!

 

A veces se acompaña de un enunciado exclamativo.

 

Ejemplos:

 

1. ¡Oh! ¡Qué pena!

2. ¡Vaya, ya llegaste!

 

Puede ir con un vocativo.

Ejemplos:

 

1. ¡Cuidado, Pedro!

 

2. ¡Ay, hija!

 

Equivale a una unidad exclamativa qué, con funciones de adyacente del sustantivo o del adjetivo.

 

Ejemplos:

 

1. ¡Vaya vida!

2. ¡Vaya sucio que vienes!

 

Puede llevar un término adyacente, formando una unidad exclamativa.

 

Ejemplos:

 

1. ¡Quita de ahí!

2. ¡Caramba con mis abuelos!

 

El término adyacente puede ser una oración.

 

Ejemplos:

 

1. ¡Ojalá, fuera verano!

2. ¡Anda que no han cambiado los tiempos!

 

Significación

 

Sirve para expresar sentimientos, actitudes y sensaciones del hablante y como llamada de atención al oyente. Expresa estados súbitos de ánimo, alegría, dolor, pena, sorpresa, pero sólo tiene su significado en relación con el contexto, ya que aislada una interjección no comunica más que la actitud del hablante y puede ser aplicable a múltiples situaciones. La entonación es la que marca los diferentes valores significativos de las interjecciones.

La interjección y las oraciones exclamativas, tanto en su significado como en la entonación, están a veces muy próximos; en ejemplos como ¡Válgame la Negrita!, es una oración exclamativa, si se toma como una petición a la Virgen en una plegaria; pero si el hablante expresa esta frase sin la intención de implorar el auxilio mariano, sino como sólo una exclamación de asombro, se convierte en una interjección. Lo mismo sucede con algunos giros o expresiones soeces.

 

Ejemplos:

 

1. ¡Hombre! indica objeción o asentimiento.

2. ¡Hombre, lo hice así! ¿Te gusta? ¡Hombre!

 

Los nombres religiosos: Jesús, Dios mío, Virgen Santísima, indican asombro, extrañeza, temor

 

¡Jesús, Jesús! Qué accidente. ¡Virgen Santísima! ¿Qué ha ocurrido?

 

El adjetivo bueno se usa como fórmula de relleno.

 

¡Bueno, lo hice!

 

Bravo expresa ánimo, aplauso.

 

Ejemplo:

 

¡Bravo, bravo! gritó el público.

 

Claro expresa asombro con un matiz afirmativo.

 

Ejemplo:

 

¿Eso es así? ¡Claro...!

 

Las formas verbales del imperativo pierden su valor significativo al adoptar un matiz apelativo o encarecedor.

 

Ejemplos:

 

1. ¡Anda, qué listo!

2. ¡Vaya, qué suerte!

3. ¡Venga, apártate!

 

También pueden usarse varios adverbios como interjecciones.

 

¡Aquí! ¡Arriba! ¡Pronto! ¡Bien!

 

El sintagma nominal mi madre se puede aplicar en cualquier sentido.

 

Ejemplo:

 

¡Mi madre, qué susto!

 

Atendiendo a su significado y función comunicativa, se ha clasificado la interjección en:

 

a) Onomatopéyicas

 

Expresan adaptaciones fonéticas de ruidos y acciones, que realizan una función lingüística.

El hablante puede crearlas aunque siempre tiene que adaptarse a las reglas de la combinación fonemática de la lengua, llegando algunas a ser usadas con tanta frecuencia que se convierten en sustantivos.

Ejemplos:

 

1. El

4 Comments

ME AYUDO EN MI TRABAJO

Outstanding website! I certainly enjoy my stay here every single time. Keep up the nice work! Webmaster of footfetish tube
(Sitio Web de pendiente! Sin duda, disfruto de mi estancia aquí cada time.Keep solo el trabajo agradable! Webmaster de tubo de footfetish )

Good post, thanks
(Buen post, Gracias)

Leave a comment

Powered by Movable Type 4.23-en

About this Entry

This page contains a single entry by Benedicto Víquez Guzmán published on 18 de Septiembre 2009 7:26 PM.

Enseñanza del español: Las conjunciones was the previous entry in this blog.

Cuento: Entrevista con Dios is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.